DE TANTS COSAS... - (Norma Thais)

                  Qué pequeña me veía
                     sobre tus pestañas,
                   que pequeña me vía...

                  La lluvia que no llueve,
          la mar que sus olas no revientan...
                  en medio de su espesura.

                           Pero tus versos
                   a tus versos me plegaban.

En qué árbol...
en qué rama, de estos verdores
mis versos se posaban...?

En dónde cantan los ruiseñores?
Los ruiseñores...
dónde cantan?

De tantas cosas...

Cuántas cosas en el alma.se dejan escapar
ante el brillo de tu voz
ante tu voz, 
con tanto brillo...

De tantas cosas...

Tu pluma...
llega al fondo de mi garganta
que no dejo de aclamar 
el azul de tu iris,
que llega al alma...

De tantas cosas...

Solo mis versos dejo...
en la mar de tus ojos,
en el filo de tu mesa,
en el tintero de tu pluma...

De tantas cosas...!!!


PASAJE AL EXILIO - Poema de Adnan Al Sayegh, en español y árabe - Voz Julia Herrera -


Despierta la tristeza de los túneles
con el gemido del tren que arrollador…
avanza... ,
por las extensas vías de mi memoria.

Voy clavado junto a la ventana,
 solo llevo la mitad de mi corazón,
 la otra mitad,
quedó sobre aquella mesa de póquer
donde una mujer,
cuya falda se deslizaba sobre sus desnudos muslos,
era testigo.

Me preguntaba asombrada y llena de dolor
por qué, tengo gastadas las puntas de mis dedos...
Están tan gastados,
como la madera de un viejo ataúd
apurado como si nada temiese perder.

Hablo con ella… 
de la Patria,
de las pancartas,
del imperialismo,
de los túneles de la nación
de los primeros coitos, en los servicios.

Ella, sin comprender…
limpia con su espesa cabellera… mis lágrimas...
En otro rincón, Mozart…
...vuelan sus compases.

Mientras, observo la campiña.
Fría,
llena de nieve.
Mi tierra natal está,
más triste que de costumbre.

Mis canciones son violentas!,
indómitas!

Me echaré en la primera acera que encuentre
al llegar a Europa,
y mostraré mis piernas heridas  en las cárceles
y… en los campos de concentración!
Fue, lo que me trajo hasta aquí…

Lo que llevo en el bolsillo,
no es un pasaporte, es…
la historia de aquellos que,
durante 50 años liamos cigarrillos
mientras…, 
pensábamos,
en una ración de comida.

Nos detenemos frente a la horca,
mientras el viento mueve los cadáveres
aplaudimos al Emperador,
temerosos, de los registros a nuestros familiares,
en los archivos de la policía secreta.

Cincuenta años donde la Patria empieza, con… 
El discurso del Presidente y termina, 
con…
El discurso del Presidente!

Las calles son, del Presidente
Las canciones son, del Presidente
Los museos son, del Presidente.
Los regalos, del Presidente.
El establo es, del Presidente
Las estatuas, son del Presidente
Las pancartas, son del Presidente
Las medallas son, para, el Presiente
Las amantes, los amantes son… para el Presidente
Las mulas, para el Presidente
La agricultura del Presidente
El tiempo, es del Presidente
Y las órdenes las da, el Presidente!

Ella miraba mis ojos…
húmedos como la lluvia,
y me preguntó,

En qué país naciste…? 


  

 

شعر: عدنان الصائغ

 

أنينُ القطارِ يثيرُ شجنَ الأنفاقْ

هادراً على سِكَّةِ الذكرياتِ الطويلة

وأنا مُسمَّرٌ إلى النافذةِ

بنصفِ قلب

تاركاً نصفَهُ الآخرَ على الطاولة

يلعبُ البوكرَ مع فتاةٍ حسيرةِ الفخذين

تسألُني بألمٍ وذهول

لماذا أصابعي مُتهرِّئة

كخشبِ التوابيتِ المُستَهلَكَة 

وعجولة كأَنَّها تخشى ألّا تُمسِك شيئاً

فأُحدِّثُها عن الوطن

                واللافتاتِ

                    والاستعمار

                              وأمجادِ الأُمّة

                  والمضاجعاتِ الأولى في المراحيض

فتميلُ بشَعرِها النثيثِ على دموعي ولا تفهم

وفي الرُكْنِ الآخرِ

                  ينثُرُ موزارت توقيعاتِهِ على السهوبِ         

                                     المُغطَّاة بالثلج...

وطني حزينٌ أكثر مِمَّا يجب

وأُغنياتي جامحةٌ وشرسة وخجولة

سأتمدَّدُ على أولِ رصيفٍ أراهُ في أوربا

رافعاً ساقيَّ أمام المارّةِ

لأُرِيهم فلقاتِ المدارسِ والمعتقلاتِ

                                 التي أَوْصَلَتني إلى هنا

ليس ما أَحمِلُهُ في جيوبي جوازُ سفر

وإنَّما تاريخُ قهر

حيث خمسون عاماً ونحن نجترُّ العلفَ

    والخطاباتِ....

                  .. وسجائرَ اللفِّ

حيث نقفُ أمام المشانق

نتطلَّعُ إلى جثثِنا الملولحة

ونُصفِّقُ للحكّام

.. خوفاً على ملفَّاتِ أهلِنا المحفوظةِ في أقبيةِ الأمن

حيث الوطن

يبدأُ من خطابِ الرئيس

                .. وينتهي بخطابِ الرئيس

مروراً بشوارعِ الرئيس، وأغاني الرئيس، ومتاحفِ الرئيس، ومكارمِ الرئيس، وأشجارِ الرئيس، ومعاملِ الرئيس، وصحفِ الرئيس، وإسطبلِ الرئيس، وغيومِ الرئيس، ومعسكراتِ الرئيس، وتماثيل الرئيس، وأفرانِ الرئيس، وأنواطِ الرئيس، ومحظياتِ الرئيس، ومدارس الرئيس، ومزارع الرئيس، وطقسِ الرئيس، وتوجيهاتِ الرئيس....

ستُحدِّقُ طويلاً

في عينيَّ المبتلَّتين بالمطرِ والبصاق

وتسألُني من أيِّ بلادٍ أنا...

*              *              *

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

(*) من ديوان "تأبط منفى"؛ عدنان الصائغ – ط1 السويد 2001 / . 

REMINISCENCIAS - (Raul Barnal) Español e italiano

Tus manos y mis manos,
tu piel  mi piel..
juntas....!

Las tuyas... blancas, suaves, bellas,
inmensamente bellas.



Las mías...?, viejas, arrugadas, cansadas,
maltratadas por los años.

Quizá estas manos...
las tuyas y las mías,
escribirán un día su propia historia,
la nuestra...!

Venimos de mundos diferentes.
Tu, con la altivez que te dan los años
que te da... la vida!

Yo llego...
lento, seguro,
esperando redimir el pasado
con a experiencia vivida.

Entre nos...
Tu y yo sabemos que...
somos iguales,
amorosos, tiernos, sentimentales, joviales...

Tu eres...
Una luz en la oscuridad!
un motivo para vivir.

Yo soy...
el árbol viejo que se niega a caer,
que se niega a morir.

Aunque...
algo nos hace diferentes...

Yo te puedo enseñar a vivir,
a amar, a aprender, a olvidar.

Pero tu,
tu... no me puedes enseñar...
a morir... 

*****

INSIEME - Raul Bernal

Le tue mani e le mie mani,
la tua pelle e la mia pelle,
insieme….!

Le tue… bienche, morbide, fine, belle...
immensamente belle.

Le miei... vecchie, rugose, stanchi,
percorssi dalle anni.

Forse queste mani...
le tue e le miei,
scrivanno un giorno la sua propria storia,
la nostra!.

Siamo da mondi diversi.
Tu...,
con il orgoglio che ti danno le anni
che ti da la vita.

Io arrivo…tranquilo,
securo,
aspettando riscattare il passato
con la esperienza vissuta.

Da noi…
le due sapiamo...
che siamo gli stessi,
dolce, gioviali, sentimentale….

Sei,
una luce nel buio…
una ragione per vivere!!

Io...,
io so un vecchio albero che rifiuta di cadere,
che rifiuta di morire.

Ma ... rende qualcosa di diverso...
Posso insegnarti a vivere,
ad amare, ad imparare, ad dimenticare ...

Ma tu...
Tu ... non mi po insegnare
a morire...

A GOLPES! - (Julia Herrera)

                 Tanto tiempo buscando,    
                                y ya ves!
                      llega así, de repente,
                            sin preguntar!.
                  Si te gusta o..., no te gusta!
      sin hacer nada, diferente... o, especial
                     es abrumador llega...
                             A golpes!
                    y no lo puedo evitar!

                                           A golpes, me estás quitando la calma.
                                          A golpes, me estás robando el corazón.
                                    A golpes, me quedo di fuerza, sin conciencia,
A golpes!!

Estoy aquí, sin estar.
Mi semblante ha cambiado,
ahora...
ya nada, da igual.

No me quiero ilusionar,
pero, es imposible,
cuesta tan poco...

Mi corazón siento latir,
mi mente me transporta,
y mi cuerpo...
a golpes,
totalmente me abandona.

Es, como si mi parte mental
se separara de la física y la astral.

Es maravilloso
me estás abriendo el corazón,
a golpes!
y no lo puedo evitar.

Me resisto, no quiero,
no hago más que pensar...
que luego vas a sufrir!
que lo vas a pasar mal, pero...
es que a golpes,
te llevas mi cuerpo, mi alma,
a golpes,
y no lo puedo evitar.

Vivo encima de una nube,
n hacen más que preguntar...
niña qué te pasa?
en estos días, muy rara estás!

Mi corazón martillea mi garganta,
los nervios?
por los dedos se me van...
y es que,
a golpes,
me estás robando el alma
el cuerpo y la tranquilidad.

No dejo de decirme
pero niña, reacciona,
estás perdiendo el control!.
Dónde tienes la cabeza.
qué pasa en tu corazón?

Se han ido, están de viaje
los vinieron a buscar.
Y así, de esta manera
a golpes!
aprendí, cómo despierta,
hacer un viaje astral!

EL BESO - (Julia Herrera)


Cuánto sentí, que no comprendieras,
cuánto sentí, que no entendieras,
cómo sentí que así sucediera...

Llena de vida estaba yo,
llena de vida y desengaño,
cómo tendría mis entretelas que sin darme apenas cuenta,
me sentí envuelta, en un volcán de corrosión.



Al rojo vivo estaba mi cuerpo
al rojo vivo estaba tu alma,
roces, lujurias, besos y pasiones,
atendieron en silencio nuestras sábanas.

Roja pasión la tuya,
suave cual terciopelo negro,
vibraban en la oscuridad
tu cuerpo y mi cuerpo.

Lujuria deshonrosa la tuya,
palpito sublime el de tus besos
pozo negro que atraviesas,
lo más profundo de mis sentimientos.

Fue golpe a golpe...
como grabaste en mí,
un mandamiento.

Mandamiento que no existe,
mandamiento es lo duro y bello
pasión hubo en tus labios
pero algo más fuerte hubo
y no fueron tus, te quiero.

Se agolpaban ante mi las razones
una a una, las escribí,
y de qué forma tan extraña
sin respuesta vi, atendidas, una a una,
todas las injusticias que de ti recibí.

Nunca quise obligaciones,
ni lazos, ni cumplimientos,
que sólo quise una palabra,
corta, fuerte y dura
y es…
Respeto!

Si habláramos de soledades
mejor lo haríamos, en silencio,
aunque sabía que lo que querías era…,
tenerme y después, olvidar…
que yo existía.

Pese a todas tus artes 
atendí tu oferta,
pues sentí que, de alguna manera,
lo mismo deseaba yo.

Y ya ves cómo me encontré, 
con que tenía a un ingrato,
que presa de su propio miedo
preparaba en silencio, su traición.

OÍ HABLAR DE TI.. (Julia Herrera) - (Spagnol - Arab) Dedicado a Marruecos

                    Oí hablar de ti
                        pero jamás.
                          oí tu voz.
          Escuché de tus gentes decir,
              pero nada, tú me dijiste.

            Los silencios y las miradas.
          las palabras y los encuentros,
                   los dimes y diretes
                      son los tesoros
                      que de ti, tengo.

                                                            Dime tierra mora
por qué sigue tu lamento,
tan profundo, tan añejo?
los que escondes
entre los ropajes de tu pueblo?

El Sol y los colores
son el Arco Iris de tu invierno,
el agua inunda tus cuencas
como las arenas en el desierto,
que convertido en océano te arropa
para que nadie mas,
ocupe tu pueblo.

Cuéntame… Sahara,
de tus vendavales 
de tu frío y de tu Sol
 que me impiden estar
porque si estoy, muero yo.

Dime oasis,
¿en dónde te encuentras?

Oh… agua fresca y cristalina del Lukus 
que te exhibes a mi paso

mostrando, tu poderoso caudal,
y brillas con mil estrellas
cuando Ra,
te viene a visitar!

Oye…!
azul penetrante y luminoso
que ciegas mi mirar.
que impregnas el Cielo con tu color
cuando él no sabes,
qué tierra mirar…

Bravo y temible océano
que me provocas y alejas,
tu poder me atrae,
cual Atlas, portando la Tierra.

Te saludo hombre del Atlas,
notorio y libre,
que tu mirada enmarcas,
entre ropas de azul esperanza.
todos sabemos
de tu fortaleza,
sabiduría y estampa.

A ti…
reina mora!
que paseas tus danzas
repleta de joyas,
sedas…
terciopelos y…
perfumes de ámbar!
dando culto a la madre tierra
envuelta en siete danzas.

Dime tierra mora,
porqué, sigue tu lamento,
tan profundo,
tan añejo…

Si tienes todo!
todo…
lo que yo,
no tengo.

تكلموا عنك

سمعتهم يتكلمون عنك
لكن أبدا لم أسمع صوتك
سمعت ناسك يقولون.....

ولكن أنت أبدا
لم تقولي لي شيئا
الصمت و النظرات
و الكلمات و اللقاءات
و الأقاويل
هم الكنوز
التي أمتلكها منك

قولي لي يا أرضا مغربية
لماذا تستمرين في ألمك
العميق جدا و القديم
الذي تخبئين

بين أتواب باديتك
الشمس و الألوان
هم القوس الزمردي لشتائك
الماءيغمر صهاريجك
كالرمال في الصحراء
لكي لا أحدا بعد ذلك أبدا
لن يحتل قراك

إذا كان لديك كل شيء
كل شيء
الذي أنا
لا أمتلك

إحكي لي يا صحراء
من رياحك العاتية
من بردك و من شمسك
الذين يمنعونني أن أكون
لأنه إذا كنت ,سأموت أنا

قولي لي يا أيتها الواحة
أين أنت؟
أريد فقط أن أراك
لما الهذيان
يقطن جراحي
آه يا أيتها المياه الباردة و الصافية لللوكوس

التي تتبخترين عنذ مروري
تظهرين صبيبك المالك
و تللألئين ب آلاف النجوم
لما رع
يأتي لزيارتك

اسمعي
زرقة مخترقة و وضاءة
تعمي نظري
أتمنى أن تصبغي السماء بلونك
لما لا يدري
أي أرض ينظر

محيط لا يهاب أي شيء
الذي يثيرني و يبعدني
قوتك تجذبني
كالأطلس
حاملا للأرض

أحييك يا رجل الأطلس,
شامخ و حر
بنظرتك تؤطر
بين أتواب الزرقة الأمل
كلنا نعلم
قوتك و حكمتك

لك,
ملكة مغربية
التي تتجولين برقصاتك
مثقلة بالجواهر
و الحرير...
المتنوع......
و عطور العنبر
مقدسة الأرض الأم
في دورة سبعة رقصات

قولي لي أيتها الأرض المغربية

لماذا.تستمرين في أنينك,
العميق جدا ,
القديم جدا
إذا كان عندك كل شيء
كل شيء...
الذي أنا