CAFÉ
Tu eres el embrujo,
Sí, a ti te lo digo
A ti, café!
Mi vista se pierde en tu verde esmeralda,
miro y no te veo,
te busco y no te encuentro,
hasta que tu grana,
me atrapa.
Te busco, te observo,
como en el juego de la seducción,
y cuando en mis manos te tengo
como a la reina mora te quito
tu roja capa de pasión.
De rojo y plata te vistes
cual rubí, en platino se engasta,
eres denso y duradero
como los perfumes de Arabia.
Con caña morena algunos te quieren,
porque de ti, se dejan seducir,
dicen...
me resulta fuerte!
y más dulce
me gusta a mi!
En cristal tallado o fina porcelana, no importa
porque todas las sociedades te quieren tomar,
no importa si en tren o a caballo viajan, el caso es...
un café, tomar...
Aroma de aromas,
de sabores el sabor!
Calidez produces,
naciste en el calor.
Mi imaginación esboza placeres,
en la taza te veo olear
mientras espero que a mi puerta llame
calor y calidez,
para dejarme atrapar.
Tú, que a todos dejas
con ganas de mas!
Cuéntame... que te tengo ganas
por qué oro negro, te haces llamar?
Tú, que juegas con ventaja.
Tu aroma usas en la seducción.
Tú, que en el silencio gritas...
Pst, oye,
prueba mi sabor!!!
Amante porque seduces,
ladrón porque mi sueño atrapas.
Que voy a comprarle una red al indio,
que las teje en la montaña,
para que mi sueño no robes
y te siga tomando,
taza a taza.
قهوة
أأسميك أيتها القهوة شرا!
إذا جاز لي أن أبوح..!
أجل إياك أعني أيتها القهوة.. !
...
هي ذي رؤاي تضيع في بحرك الأخضر
أحدق ولا أرى شيئا..
أبحث عنك ولا أجدك تماما،
فيسكنني سرك الفاتن
أيتها القهوة.. ! !
أبحث عنك.. عن لغزك
مثلما أبحث عن لعبة غوايتك،
أبحث عن خطوة على كفي
لأنك تشبهين موجة تبتلع الرمل
كما تبتلع لذة عبابك القاني..
ها أنت تلبسين الأحمر المطرز بالفضي
لتصيري باذخة سرمدية
تماما مثل العطور العربية.
كم يهواك غيري
أيتها الخيزران لأنك
خلقت للإغواء كما
يزعمون...
فما أحلاك يا أقوى
حلاوة تسكنني..
عبر خيالي تنزاح لذات
حيث أراك تتراقصين في فنجان
يرقبها اللون القزحي ويناديك
خلف بابي.. كي يلتصق بأهدابك..
هناك، يتركك ترفلين
في لذات لا تنتهي..
ويسمو بي خيالي لأراك في بهاء
حيث التبر الأسود
يستفزك ويناديك عميقا، عميقا..
أنت من ترتاعين مختالة
ويضيع منك عبيرك
في استمالة فنجانك..
أنت التي في صمتك تصرخين
PST-OVE
وتمتشق لذتك الرائعة..
عاشقة أنت لأنك مغرية،
وسارقة أنت تقاومين
سباتي، ومن أجلك
سأشتري قصب الهنود
وأجعله رهين
الجبال كي لا تسرقي
مني سباتي، وأمسك بك مثل الأعمى
كي لا تهربي مني ثانية،
أمسك بك فنجانا بعد فنجان...
_ الشاعرة الإسبانية: جوليا هيريرا
_ ترجمة: الدكتور عبد السلام فزازي
CAFFE'
muy bueno
ResponderEliminarNadia, disculpa, no habia visto tu nota, gracias........!!!!
Eliminar